sábado, 18 de junio de 2011

Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (en pictogramas de ARASAAC)

Desde ARASAAC hemos trabajado conjuntamente con el CEAPAT y Fundosa-Accesibilidad en la adaptación de la "Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad" a pictogramas.

El trabajo de traducción de la convención (a lenguaje fácil y, posteriormente, a pictogramas) ha sido coordinado por Clara I. Delgado de manera magistral y nos ha puesto a trabajar a todos"duramente", durante varios meses, para lograr este magnífico resultado. Para el portal de ARASAAC, ha supuesto un crecimiento sustancial del vocabulario contenido en la base de datos , así como la incorporación de nuevos términos abstractosde uso habitual en el mundo de la discapacidad (integración, discriminación, igualdad, etc.).También nos ha obligado a crear un gramática de uso de los pictogramas de ARASAAC para dar coherencia lingüística a todo el documento.

Aquí os copio y pego la ficha completa y el enlace del documento:"Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad"Coordinadora: Clara I. Delgado Santos (Ceapat-Imserso) Autores: Dolores Abril, Clara I. Delgado, Lucía Pérez-Castilla, Margarita Sebastián y Ángela Vigara del Ceapat-ImsersoARASAAC y Fundosa-Accesibilidad Pictogramas: Portal de ARASAAC; Licencia Creative Commons (BY-NC-SA) Edición: Mayo 2010
"Este documento es una adaptación en pictogramas de la Convención de la ONU sobre los Derechos de las personas con discapacidad, ratificada por España y que entró en vigor el 3 de mayo de 2008.
Esta publicación, coordinada y realizada por el Ceapat-Imserso, en estrecha colaboración con el Portal Aragonés de la Comunicación Aumentativa y Alternativa (Arasaac) y Fundosa Accesibilidad, permitirá que las personas que usan Sistemas Pictográficos para comunicarse, puedan acceder, en igualdad de condiciones que todos los ciudadanos, al contenido de la Convención en un lenguaje adaptado a sus necesidades".
Bueno, aquí os he desvelado el último "secreto" en el que estábamos trabajando todo el equipo de ARASAAC.La familia arasaaciana tiene un nuevo motivo para sentirse orgullosa y le agradecemos al CEAPAT y a Clara por haber contado con nosotros para este nuevo "reto".

"Para todos los que hacemos posible ARASAAC, haber participado en este proyecto nos da energía renovadas para seguir trabajando con mayor ilusión si cabe en el empeño de conseguir que la comunicación sea un derecho universal al que todos tengan acceso".P.D.: Por cierto, ¿os habeis dado cuenta de que puede que sea el documento más extenso traducido a pictogramas a nivel mundial 

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon